Eccu, hè ghjuntu u mese di marzu, cù i so detti è i so pruverbii. I cunniscite ?
U mese di marzu hè riputatu per u so tempu chì varieghja :
"Marzu catarzu" : vale à dì bruttu, goffu.
È dinù :
"Marzu hà sette barette, una a si caccia è l'altra si mette".
L'antichi truvavanu u sole periculosu. Ùn si face casu chì semu sempre d'inguernu, ma pichja in capu :
"Sole marzulinu, di l'omu ne face un strascinu".
o
"Sole marzulinu, di i vechji ne face un sterminiu".
Di marzu ùn ci hè bisognu di vighjà. Bisognu à chjinassi à bon'ora :
"E sere marzuline, appollati cum'è e ghjalline". (appullassi = "se percher, se calmer, se stabiliser").
Avà site prevenuti. Ne cunniscite d'altri ? Aspettemu i vostri cumenti.
"Marzu catarzu" : vale à dì bruttu, goffu.
È dinù :
"Marzu hà sette barette, una a si caccia è l'altra si mette".
L'antichi truvavanu u sole periculosu. Ùn si face casu chì semu sempre d'inguernu, ma pichja in capu :
"Sole marzulinu, di l'omu ne face un strascinu".
o
"Sole marzulinu, di i vechji ne face un sterminiu".
Di marzu ùn ci hè bisognu di vighjà. Bisognu à chjinassi à bon'ora :
"E sere marzuline, appollati cum'è e ghjalline". (appullassi = "se percher, se calmer, se stabiliser").
Avà site prevenuti. Ne cunniscite d'altri ? Aspettemu i vostri cumenti.
Fonte
Vucabulariu corsu - italianu - francese, d'Anton Francescu Filippini, Anima Corsa 1999.
Dizziunariu U Muntese, Albiana 1985.
È dinù Infcor, u dizziunariu in linea di l'Adecec.
Torna d'altri nant'à u foru Isula
Messu in linea u 02/03/2017
Vucabulariu corsu - italianu - francese, d'Anton Francescu Filippini, Anima Corsa 1999.
Dizziunariu U Muntese, Albiana 1985.
È dinù Infcor, u dizziunariu in linea di l'Adecec.
Torna d'altri nant'à u foru Isula
Messu in linea u 02/03/2017