Parolle è spressione nant'à l'elezzioni

Rédigé le 05/12/2017

3

Una campagna eletturale hè sempre l'occasione di fà u giru di e spressione intornu à l'elezzione, quelli chì e vincenu è quelli chì e perdenu.


Vutà a lista secca

Vutà a lista secca : vutà una lista sana, senza "panachage". In francese u "panachage" hè autorizatu à l'elezzione municipale in e cumune di menu di 1000 abitanti.

Fà tombula

Una frasa frequente dop'à un'elezzione hè "avemu fattu tombula". Fà tombula hè empie un cartone sanu à u ghjocu di a china (u "loto" in francese). Pè un'elezzione si dice quandu una lista hè passata sana sana.

Variante : "on a fait tombolà".

Vutà scupertu

Vutà scupertu hè mette u so bigliettu di votu in l'inviluppu senza passà per l'isulatoriu.

Ritrattu Twitter / @Corse2a2bPascal

Pigliassi u lavativu

Si dice di qualchissia chì hà persu un'elezzione ch'ellu s'hè pigliatu u lavativu. Chì hè un lavativu ? L'Infcor dice ch'ella hè "l'operazione d’intruduce in u stintinu, attraversu l’anu, sustanze medicamentose o lassative".

A glassa.


Scena di lavamentu à u XVIIIu seculu. Museo Nacional do Azulejo, Lisbona

I fiori di malba

À quellu chì hà persu un'elezzione (partigianu o candidatu), l'usu pè ridesi d'ellu era di purtalli un mazzulu di malba davant'à a so porta o d'inchjudatu nantu ("malba è chjodi").

A malba hè cunnisciuta pè e so virtù lassative.

Malva sylvestris, ritrattu di sannse / Wikimedia Commons

Firmà lucchese

Si dice di qualchissia chì ferma cunfusu, è si tratta à l'orìgine di quellu chì ùn hà pussutu vutà perchè ch'ellu era frestere.

Spiega Farrandu Ettori in a so Anthologie des expressions corses (Rivages, 1984) :

"Voter est un devoir et le signe d'appartenance à la communauté. L'abstention volontaire à signification politique est une attitude très récente et relativement rare. Dans la société traditionnelle, honte à celui qui ne peut pas prendre par au vote parce que le maire l'a fait malignement radier des listes électorales ! "Ferma lucchese", "il reste lucquois", comme on reste confus, semblable à ces malheureux émigrés italiens qui vivaient en marge du village sans carte d'électeur et sans fusil. Rayer un électeur est une injure grave et qui fut souvent sanglante.

I brinnaghji

U brennu o a brenna hè una biada (in francese le son). I brinnaghji sò i purcelli chì manghjanu u brennu. L'elettore chì cambia di partitu hè un porcu chì manghja u brennu è chì si cunvertisce per un piattu di suppa.

I manghjoni

Più tardi, cù a cuntestazione di i naziunalisti principiata in l'anni sessanta, i manghjoni ùn seranu micca l'elettori, ma l'eletti. In u 1978 esce u discu "A strada di l'avvene" di Canta u Populu Corsu, cù a canzona L'Eletti chì dice cusì :

Ùn andemu à vutà
Per sti purcellacci techji
Ùn li demu da manghjà
Ch'un ghjornu anu da crepà


Eccune l'illustrazione cù st'affissu di u CCN (Cunsulta di i Cumitati Naziunalisti) in u 1983.


Ritrattu : Guarda Fratellu
45 x 64 cm / affissu di Battì Manfruelli / Fondu Diani

"A trappula"

In u 1982 sò organizate e prime elezzione regiunale. Certi naziunalisti francanu u passu per presentà liste (u PPC di Dumenicu Alfonsi, l'UPC d'Edmond Simeoni), mentre chì i più radicali (CCN, sustegnu di u FLNC) ricusanu d'andacci. L'elezzione hè qualificata allora di "tràppula" di u Statu è principia una campagna di cumunicazione per chjamà à ùn vutà.

Ma durerà pocu. Dui anni dopu, quand'ellu si torna à vutà per eleghje un'assemblea regiunale nova, i radicali presentanu una lista.

Ritrattu : Guarda Fratellu
39 x 56 cm / affissu di Battì Manfruelli / Fondu Diani

Cumu si dice "fraude" ?

Di manera abbastanza strana, ùn ci hè parolla per parlà di a "fraude". Si parlà d'arrubà un'elezzione, ma ùn ci hè equivalente in lingua corsa. Impieghemu a parolla "froda" puru s'ella ùn hè tantu bella.

Serà chì a "froda" in Corsica ùn hà mai esistitu ?


Piglià u frigò

A distribuzione di boni alimentarii è d'apparechji diversi (lavapiatti, forni elettrichi è televisione) in scambiu di voti hè una pratica chì hà esistitu in certe cumune. A "distribuzione di frigò" n'hè diventata u sìmbulu. Ma oghje i "clans", ste vechje famiglie chì si trasmettianu u pudere da anni è anni sò per smarisce. Allora chì ne serà di sta pratica ?