Cumu si dice «casse-toi pauv'con» in corsu ?

Cumu si dice «casse-toi pauv'con» in corsu ?

26/02/2008
u sgaiuffu

Hè siguramente ciò ch'ellu avia chjamavatu a Rupture. In visita à u Salottu di l'agricultura, Nicolas Sarkozy s'hè cappiatu. Innù u paese di i "pauv'con", hè ellu u rè...

Nicolas Sarkozy hà vissutu sta dumenicata un mumentu forte di u so regnu chì firmerà siguramente in l'annali. A videò messa in linea da u giurnale Le Parisien hè stata vista, da più d'un millione di ghjente in qualchì ghjornu.

Bellu successu. Chì tanti Les Experts di TF1.

Ma pè i giurnalisti strangeri, u prublema si pone. Cumu rende contu di scambiu d'antulugia trà u Presidente di a Ripublica è un anònimu "francese d'inghjò" chì spassighjava pè u Salottu di l'agricultura ? U situ di u giurnale 20 minutes
ricensa unepoche di traduzzioni di i giurnalisti strangeri.

Eccu cum'elli anu traduttu in a so lingua :

- in Argentina, u giurnale Clarin traduce pè : «Rajá, pobre pelotudo»
- in Spagna, El Pais : « ¡ Pírate, pobre gilipollas ! »
- in Inghilterra a BBC hà s'allonga appena : « Get lost then you bloody idiot, just get lost ! »
- in America u New York Times : « Then get out of here, you total jerk »
- u Times ellu prupone un'originale : « P*** off, stupid sod »
- in Allemagna, Die Welt : « Hau ab, du Dummkopf »
- è in Italia : « Vai via, vai via, allora, povero coglione » (La Repubblica) o « E allora togliti dai piedi pezzo di coglione » (Leggo)

È in corsu ?

S'è no duviamu traduce innù a nostra lingua, ch'averiamu dettu ?

traduzzione literale : è vai, poveru connu !
o ancu : è vai, o gloscia !
dinù : scrizzami di quì, o connu !
o allora : è vai à fatti leghje, o sega !
versione castagnicciaghja : escimi di tràmpalu, o piduchjò !
versione bastiaccia : aiò, fora o testa di cazzu !
antra versione bastiaccia : è vai, cosa dicerai o mulizzò !
pumuntinca : ch'è tù scia aghjacaratu, sangu'lla miseria ! o malasciamè ch'è tu sè !
versione lupinaghja : ma ti sì guardatu appena, o faccia 'd'enclume'?
versione paese novu : aò va, o goff !
versione di U Mercà : cosa ai tù ? ti puzza a salute ? aghju da vene, o 'mendiant' ?
sfrancizatu : cassa-ti, poveru connu !
torna più vulgàre : vai è caca, o coglia !
un'antra : vai è caca, o faccia di culu !
dinù : sorti da quì, o merda !
o allora : è vai, o stronzu !
più rùsticu : entrimi in culu, o purcellò !
scambiemu appena : ma chì dicerai ? ai vistu appena a to chigna, o imbecilò ?


Veramente, ùn ci rendimu micca contu a liccia ch'è no avemu d'avè un presidente cusì. Tutti i ghjorni ne trova una ! Allora sceglite a vostra versione preferita. A prussima volta chì Sarko venerà à vedeci, saperemu cumu accoglielu. Li cambierà di e tichjine d'aligostie cù u so amicu Christian Clavier.

Eccu, basterà per oghje. Voi dinù, fate a vostra pruposta lascendu un cummentariu quì sottu !